これらの用語のいずれかを参照している可能性があります:
* पपなめてअनुवअनुव愛(Prashasnik anuvad): この用語は、英語の「管理翻訳」に変換されます。政府、法律、行政、その他の官僚的機能に関連する文書の翻訳に焦点を当てています。
* पपitです これは「管理言語」に変換されます。これは、公式および官僚的な文脈で使用される専門言語を指します。
管理翻訳の特徴(Prashasnik Anuvad):
* 精度と明確さに焦点を当てます: 管理翻訳は、意図したメッセージが正しく伝えられるようにするために、正確かつ明確である必要があります。
* 形式的および非人格的なトーン: 管理言語は通常、形式的かつ非人格的であり、スラング、イディオム、口語主義を避けます。
* 特定の用語の使用: 管理翻訳では、関連する分野に関連する専門用語が必要です。
* 法的および文化的ニュアンスへの注意: 管理翻訳は、テキストの意味と解釈に影響を与える可能性のある法的および文化的な違いに留意する必要があります。
* ソースおよびターゲット言語の強い理解: 翻訳者は、特に法的および管理条件の観点から、ソース言語とターゲット言語の両方を深く理解している必要があります。
* 関連する法的フレームワークの理解: 管理翻訳にはしばしば法的文書が含まれるため、翻訳者はソース言語とターゲット言語の両方で法的枠組みを十分に理解する必要があります。
管理翻訳の例:
* 政府の規制と政策: 法律、法令、政府の規制の翻訳。
* 法的文書: 契約、契約、および法的ブリーフの翻訳。
* ビジネス契約: 契約、契約、その他のビジネス文書の翻訳。
* 公式通信: 文字、電子メール、その他の公式コミュニケーションの翻訳。
興味のある特定のタイプの翻訳についてより多くのコンテキストを提供できる場合は、より詳細な答えを提供できます。
