このフレーズは少し奇妙で珍しいことに注意することが重要です。皮肉なことに、または誰かが意図的に理解されないようにしようとしている特定の文脈で使用される場合があります。
フランス語で同様の表現を探している場合は、次のようなものを考慮するかもしれません。
* "ne parle pas clairement" (はっきりと話さないでください)
* "Parle deManièreconfuse" (紛らわしい方法で話します)
* "Mets-toiàMurmurer" (つぶやきを開始)
最良の翻訳は、フレーズが使用される特定のコンテキストに依存することを忘れないでください。
