ただし、コンテキストによっては、他の単語がより適している場合があります。
* "あなたの皆さん、umirotvorénie) - この言葉は、平和で静かな心の状態を強調しています。
* "безмятежность"(bezmyatezhnost) - この言葉は、心配や不安から解放されている状態を示唆しています。
* "ナーなさい"(Tishina) - この言葉は文字通り「沈黙」を意味しますが、平和で穏やかな雰囲気を指すこともできます。
* "¡ - この言葉は、バランスと内なる平和の状態を意味します。
最良の翻訳は、あなたの文脈における「静けさ」の特定の意味に依存します。
