>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

Pero no lo quero porque tu gustaは英語で何を意味しますか?

「Pero no lo quiero porque tu gusta」というフレーズは、文法的に間違っており、スペイン語ではあまり意味がありません。それは非公式で誤った文法の組み合わせのようです。

これが故障です:

* pero: しかし

* no lo quiero: 私はそれを望んでいません

* ポルク: なぜなら

* tu gusta: (間違っています)これが問題がある場所です。 「グスタ」は「それが喜ばれる」または「好きな」を意味しますが、「tu」(you)を使用するのは文法的には正しくありません。

理にかなっているため、フレーズを調整する必要があります。 コンテキストに基づいたいくつかの可能な解釈は次のとおりです。

可能な解釈:

* 「しかし、私はあなたが好きだからそれを望んでいません。」 これは、正しい動詞「Gustas」(You else)を使用し、スピーカーの感情に焦点を移します。

* 「しかし、私はあなたがそれを好きだからそれを望んでいません。」 これは、「Te Gusta」(あなたを喜ばせる)を使用して、他の人の好みを示します。

* 「しかし、私はそれが好きではないので、私はそれを望んでいません。」 これはより文字通りの解釈ですが、コンテキストを考えると可能性は低いかもしれません。

より正確な翻訳を取得するには、より多くのコンテキストを提供してください:

* 状況は何ですか?

* 誰が話しているの?

* 「lo」と呼ばれているものは何ですか?

詳細については、より正確な翻訳を提供できます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。