それはそれ自体が一般的なフレーズではありませんが、より大きな文の一部として使用されることがよくあります。例えば:
* "si bon、je vais venir。" (良いなら、私は来ます。)
* "si bon、je vais te le donner。" (良いなら、私はあなたにそれを与えます。)
このフレーズは、本質的に、良いものまたは井戸があるものに基づいた条件または一致を意味します。
それはそれ自体が一般的なフレーズではありませんが、より大きな文の一部として使用されることがよくあります。例えば:
* "si bon、je vais venir。" (良いなら、私は来ます。)
* "si bon、je vais te le donner。" (良いなら、私はあなたにそれを与えます。)
このフレーズは、本質的に、良いものまたは井戸があるものに基づいた条件または一致を意味します。