形容詞として:
* 十分: これは最も一般的な翻訳です。 「Tengo Bastante Dinero」は「私は十分なお金を持っている」という意味です。
* しっかり: これは、特に大量を指す場合は、もう1つの一般的な翻訳です。 「Hay Bastante Comida」とは、「たくさんの食べ物がある」という意味です。
* かなり: これは、別の形容詞または副詞を変更するために使用されます。 「Es BastanteDifícil」は「それは非常に難しい」という意味です。
副詞として:
* かなり: これは最も一般的な翻訳です。 「エストイ・バスタンテ・カンサド」は「私はかなり疲れている」という意味です。
* 十分: これも一般的な翻訳です。 「彼はハブド・バスタンテ」を意味します。「私は十分に話しました」。
* 非常に: これはいくつかのコンテキストで使用できますが、「完全」よりも一般的ではありません。
注: 「バスタンテ」の正確な翻訳は、コンテキストに依存します。最高の英語に相当するものを決定するために、文全体を見る必要があります。
