>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

英語のワラン・ウタン・ナ・ルーブ?

英語の「Walang Utang na Loob」に最も近いのは "Indebted"

ただし、「Walang Utang Na Loob」というフレーズには、英語で完全にキャプチャするのが難しい、より微妙な意味があります。それは、彼らがあなたのためにしたことに対して誰かに義務を感じないという考えを伝えます。

コンテキストに応じて、英語で「Walang utang na loob」のアイデアを表現する他のいくつかの方法を以下に示します。

* 感謝の負債はありません

* 義務を感じない

* 誰にも見られない

* 独立しており、義務のない

* 独立感がある

これらの翻訳は完全な同等物ではなく、元のフレーズのニュアンスを完全に捉えていない可能性があることに注意することが重要です。

より多くのコンテキストを提供できれば、私はあなたにより具体的な翻訳を与えることができるかもしれません。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。