これがそれが本物の海賊フレーズではない理由です:
* "ye"と "lay to"は古風です: 海賊は「ye」(昔ながらの「あなた」の形式)と「lay to」(船を止めることを意味する)を使用しましたが、このようにこれらの用語を組み合わせることはありませんでした。
* 最新の使用法: このフレーズは現代の発明であり、おそらく海賊の人気のあるイメージと彼らの誇張されたスピーチに起因するものです。
* 歴史的証拠なし: このフレーズが実際の海賊が歴史的記録で使用しているという証拠はありません。
おそらくどこから来たのか:
このフレーズは、おそらく次の組み合わせです。
* "lay to": 船員が船に停止するよう指示するために使用される航海用語。
* "ye": 歴史文学と海賊をテーマにしたメディアで一般的に使用される「あなた」の古風な形。
最新の使用法:
「あなたがたはそれに横たわるかもしれない」というフレーズは、主にユーモラスまたは遊び心のある方法で使用されています。多くの場合、誰かが声明の真実または確実性を強調したい状況で使用されます。それは、毎日の会話にちょっとした海賊の才能を注入する楽しい方法です。
