>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

フランス語でどれほど恐ろしいと言いますか?

コンテキストと伝えたい強度の程度に応じて、フランス語で「どれほど恐ろしい」を表現する方法があります。ここにいくつかのオプションがあります:

フォーマル:

* que c'est恐ろしい! (これは恐ろしいです!)

* c'est vraiment affreux。 (本当にひどいです。)

* c'estépouvantable。 (それは恐ろしいです。)

* Quel Horreur! (なんて恐ろしい!)

非公式:

* c'estdégueulasse! (嫌な感じです!)

* c'est affreux! (ひどい!)

* C'est Horrible! (それは恐ろしいです!)

* c'est vraiment pas cool! (本当にクールではありません!)

何かがどれほど悪いかを強調するために:

* c'est恐怖... (それは恐ろしく...)

* c'est ofreasement ... (それはひどく...)

* c'estépouvantablement... (それは恐ろしいことです...)

例えば:

*「この事故はなんて恐ろしいのでしょう!」翻訳することができます:「クエル事故が恐ろしい!」 または "c'estépouvantable、cet事故!"

*「食べ物はなんて恐ろしい!」翻訳することができます: "c'estdégueulasse、ce repas!" または "Cette nourriture est freasement mauvaise!"

状況に最適な表現と、あなたの意図したレベルの形式を選択することを忘れないでください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。