意図された意味は「私はあなたと一緒にいることを嬉しく思います」と思われますが、文は正しく構成されていません。
ここにいくつかの可能な修正があります:
* je suis heureuxd'êtreavec toi。 (これは「私はあなたと一緒にいて幸せです」を表現するための最も正確で自然な方法です。)
* je suis heureux que tu sois avec moi。 (これは「あなたが私と一緒にいることを嬉しく思います。」)
* je suis heureux de teavoiràmescôtés。 (これは「私のそばにあなたを迎えることができてうれしい」を意味します。)
あなたが私に分析してほしい他のフランス語の文章を持っているかどうか教えてください!
