フォーマル:
* détendez-vous et pretitez: これは最も文字通りの翻訳であり、正式な状況に適しています。
* prenez botre temps etappréciez: これは、時間をかけて体験を味わうことを強調しています。
非公式:
* détends-toi et amuse-toi: これは、それを言うためのよりカジュアルでフレンドリーな方法です。
* relâche-toi et pretite: これは別の非公式の選択肢であり、リラクゼーションを強調しています。
* profite bien! これは、「楽しんでください!」と言う短くて甘い方法です。
特定の状況:
* rackez-vous et savourez le瞬間: これは、食事や美しい景色を楽しむのに最適です。
* détendez-vous et laissez-vous aller: これは、あなたの心配を手放し、単に現在の瞬間を楽しむことを示唆しています。
それを言う最良の方法は、あなたの聴衆と状況に依存します。
