>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

塩の粒でそれをどこから取るのかということわざはどこから来たのですか?

「塩の粒でそれを取る」という言葉には、古代ローマにさかのぼる魅力的な歴史があります。これが故障です:

古代ローマ起源:

* 塩の値: 古代ローマでは、塩は非常に貴重でした。防腐剤、調味料、さらには通貨として使用されました。

* 真実を「塩漬け」: 一部の商人は、砂や他の貴重な物質を追加して製品を一括することで、商品を姦淫します。この慣行は、商品を「塩漬け」として知られていました。

* 塩の粒: だまされるのを防ぐために、買い手は商品、特に塩自体を購入するときに、小さな「塩の粒」を服用します。不純物が塩の凝集または溶解を異なるため、この穀物を製品に追加して純度をテストします。

sayingの進化:

* 比phor的な意味: 時間が経つにつれて、「塩の粒でそれを摂取する」という練習は、懐疑的で注意を払って情報を取るための比phorになりました。 人々は、塩を姦淫しているように、情報が歪んだり偏ったり、偏ったりすることができると理解していました。

* 最初に記録された使用: 英語での最初の文書化された使用は、17世紀にさかのぼります。

今日の意味:

* 懐疑論: 「塩の粒でそれを取る」は、批判的な目で情報にアプローチする必要があり、聞いたすべてを盲目的に受け入れないことを意味します。

* ユーモラスな意見の相違: 言葉は、意見の違いを認めたり、何かが誇張されている可能性があることを示唆するために、ユーモラスに使用することもできます。

結論として、「塩の粒でそれを取る」というフレーズは、商品の純度をテストする古代ローマの慣行にそのルーツを持ち、懐疑論と注意を意味する比phor的な表現に進化しました。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。