>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

Shubo Noboborshoは英語でどのように綴りますか?

英語の「shubo noboborsho」の正しいスペルは shubho nabo barsho

これが故障です:

* shubho: これは、「縁起の良い」または「良い」というベンガル語の言葉です。

* nabo: これは「新しい」のベンガル語です。

* barsho: これは「年」のベンガル語です。

したがって、 shubho nabo barsho ベンガル語の「新年あけましておめでとうございます」に翻訳します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。