フォーマル:
* réveille-toi! (目を覚ます!) - これは直接的で簡単な翻訳です。
* il est temps de seréveiller! (目を覚ます時が来ました!) - これはもっと丁寧で、目を覚ます必要性を強調しています。
非公式で遊び心:
* debout、lève-toi、petit dormeur! (起きて、起きて、小さな眠り!) - これは遊び心のある愛情のこもった方法です。
* アレズ、レヴェイユトゥイ、パレセックス! (さあ、目を覚まし、レイジーボーンズ!) - これは少しからかいで、「Sleepyhead」の遊び心のある用語を使用します。
* bon、réveille-toi、mon petit! (わかりました、目を覚まして、私の小さなもの!) - これはより愛情深く愛情深いです。
その他のオプション:
* réveille-toi、la grassematinéestfinie! (目を覚まして、嘘が終わった!) - これは、ベッドから出る時が来たことを強調しています。
* alez、on seréveille! (さあ、目を覚ましましょう!) - これはもっと励みになり、目を覚ますという行為を強調します。
最終的に、「目を覚まし、眠い!」と言う最良の方法フランス語では、特定の状況とあなたが話している人との関係に依存します。
