>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

フランス語から英語に翻訳すると、デュボンとは何ですか?

フランス語の「デュボン」は、文字通り「善の」に翻訳されています 。 ただし、この文字通りの意味ではめったに使用されません。

これは、通常フランス語で使用されている方法と、英語の同等物です。

* "du bon" 「良いもの」を意味するためによく使用されます「良いもの」 、または「何かポジティブ」

*例:「Il y a a du bon dans tout。」 (すべてに良いことがあります。)

*それはまた、「有益なもの」を意味する可能性があります または「何か便利な」

*例:「ce livre m'a fait du bon」 (この本は私を良くしました。)

*いくつかのコンテキストでは、「...」ということを表現するために使用できます。

*例:「il y a dubonàtravailleràl'étranger。」 (海外で働くことには利点があります。)

したがって、「デュボン」の最高の英語翻訳はコンテキストに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。