>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

ポルトガル語で立ち寄るとはどう思いますか?

ポルトガル語の「停止」は、コンテキストに応じて、いくつかの方法で翻訳できます。

* pare: これは、「停止」と言う最も一般的で一般的な方法です。誰かに何かをやめるように頼むか、車に停止するように言うなど、さまざまな状況で使用できます。

* pare de: これは、誰かに特定のことをやめてもらいたいときに使用されます。たとえば、「Pare de Fillar」(話すのをやめます)。

* deixe de: 「Pare de」と同様に、これは特定の何かを「やめる」ことを意味します。 「Deixe de Brincar」(プレイを停止)。

* acabe com: これは「停止」と言うためのより強力な方法であり、何かに終止符を打つことを意味します。 「Acabe Com EssaDecussionão」(この議論を止めてください)。

* chega! これは、「止めてください!」と言うためのより非公式で強調された方法です。または「十分!」

最高の翻訳は、あなたが伝えたい状況とトーンに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。