ここに理由があります:
* 「パイロットハウスに昇った」 船の制御室に行くことを意味します。
* 「You Fine Feather」 明確な意味を持たない奇妙なフレーズです。それは比phorかもしれませんが、それが何を参照しているのかは不明です。
* "文字通りの意味で」 以前のフレーズを文字通り解釈する必要があることを提案しますが、フレーズ自体はすでに非常に文字通りです。
比phor的な意味を伝えようとしているようですが、言い回しは非常に厄介です。
より明確な答えを得るために、より多くのコンテキストを提供するか、あなたが言おうとしていることを説明してください。たとえば、あなたはしようとしていますか:
*熟練した船乗りである人を説明してください。
*誰かを羽と比較して、軽さや恵みを示唆していますか?
*難しいことを達成した人に賞賛を表明しますか?
意味を明確にしたら、私はあなたがそれをフレーズするより良い方法を見つけるのを手伝うことができます。
