>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

中国人への信仰をどのように綴りますか?

中国人への信仰は、あなたが伝えたいコンテキストとニュアンスに応じて、いくつかの異なる方法で綴ることができます。

1。 信仰(xìnyǎng) - これは中国語の「信仰」の最も一般的で一般的な翻訳であり、何かまたは誰かへの信念を指します。それはしばしば宗教的な文脈で使用されますが、原則、価値、または人々などの他のものへの信仰を指すこともできます。

2。 信任(xìnRèn) - これは「信頼」に翻訳され、誰かまたは何かの信頼性と信頼性に対する信念を指します。対人関係やビジネス環境でよく使用されます。

3。 信心(xìnxīn) - これは「自信」に翻訳され、自分の能力と強みに対する信念を指します。積極的で希望に満ちた見通しを説明するためによく使用されます。

4。 忠诚(ZhōngChéng) - これは「忠誠心」に翻訳され、人、原因、または信念への忠実さを指します。揺るぎないコミットメントと何かへの献身を強調しています。

5。 信(xìn) - これは、「信仰」または「信念」を意味するために単独で立つことができる単一のキャラクターですが、より具体的な意味を伝えるために他のキャラクターと併用することがよくあります。

「信仰」の最良の翻訳は、特定のコンテキストと伝えたい意味に依存します。確信が持てない場合は、正しい用語を使用していることを確認するために、中国のスピーカーまたは翻訳者に確認することが常に最善です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。