>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

ポルトガル語で理解しているとどう思いますか?

あなたが伝えたい文脈とニュアンスに応じて、ポルトガル語で「理解する」と言う方法はいくつかあります。

一般的な理解:

* entender: これは、「理解」と言う最も一般的で一般的な方法です。

* Compreender: これは、「理解」と言うよりフォーマルで文学的な方法です。

特定のタイプの理解:

* aprender: これは「学ぶこと」を意味し、新しいことを理解するために使用できます。

* セイバー: これは「知ること」を意味し、すでに知られていることを理解するために使用できます。

* Perceber: これは「知覚する」ことを意味し、感覚や直観を通して何かを理解することを表現するために使用できます。

* conhecer: これは「知る」ことを意味し、誰かまたは何かを理解することを表現するために使用できます。

何かが言ったことを理解する:

* entendeu? これは「あなたは理解しましたか?」という意味の直接的な質問です。

* entendi。 これは「私が理解している」を意味します。

* compreendi。 これは「私は理解している」と言うより正式な方法です。

正しい単語を選択する最良の方法は、特定の状況に依存します。たとえば、あなたが言ったことを理解しているかどうか誰かに尋ねている場合、あなたは「entendeu?」を使用します。新しいことを学んだことを表現しようとしている場合は、「Aprender」を使用します。

ここにいくつかの例があります:

* eu entendo o quevocêEstádizendo。 (私はあなたが言っていることを理解しています。)

* compreendo a suaposição。 (私はあなたの立場を理解しています。)

* aprendi muito com esse livro。 (私はこの本から多くを学びました。)

* eu sei o quevocêquer dizer。 (私はあなたが何を意味するのか知っています。)

* percebi o seu tom de voz。 (私はあなたの声のトーンに気づきました。)

* conheçobemessa cidade。 (私はこの街をよく知っています。)

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。