ヨーロッパ言語:
* 英語: 神はあなたと一緒にいる(正式、古風)
* フランス語: que dieu soit avec vous(正式) / dieu te garde(非公式)
* スペイン語: Que dios teacompañe(フォーマル、リテラル) / dios te bendiga(非公式、祝福)
* イタリア語: dio ti benedica(フォーマル) / che dio ti aiuti(非公式、「神があなたを助けてください」)
* ドイツ語: Gott Sei Mit Dir(フォーマル) / Gott Bewahre Dich(非公式、「God Protect You」)
* ポルトガル語: Deus TeAbençoe(フォーマル、「God bless you ") / que deus esteja contigo(フォーマル、「神はあなたと一緒にいる」)
* ロシア語: 円ミネー
* ポリッシュ: BógZTobą(Bog Z Toba) - 文字通り、「あなたとの神」
他の言語:
* アラビア語: اللهمعك(アッラーマック) - 「神はあなたと一緒にいます」
* ヘブライ語: コルジラミ(Yehi Adonai 'im'kha) - 「主があなたと一緒にいることができますように」
* 日本語: 神様とso(カミサマからトモニへ) - 「神と一緒に」
* 中国人(マンダリン): 上帝与你同在(shàngdìyǔnǐtóngzài) - 「神はあなたと一緒です」
* ヒンディー語: भगवभगवभगवतुमतुम対なस#€するまら(バグワン・トゥンヘア・サス・ラーヘ) - 「神があなたと一緒にいることができますように」
重要なメモ:
* 宗教的文脈: 最も適切なフレーズは、特定の宗教と文脈に依存します。
* 形式: 多くの言語には、この感情を表現するための形式的および非公式な方法の両方があります。文脈と関係に注意してください。
* 文化的感受性: 文化的なニュアンスを認識し、攻撃的または不適切なフレーズの使用を避けることは常に良い考えです。
あなたが特定の言語で「神があなたと一緒にいる」と言う最良の方法について確信が持てないなら、その言語に堪能な人と相談することは常に良い考えです。
