これが故障です:
* "re-" 「繰り返し」または「バック」を意味する接頭辞です。
* "vis-" ラテン語の「Videre」から来て、「見る」という意味です。
* "ing" 何かをする行為を示す接尾辞です。
したがって、「改訂」は文字通り「b>」を再び見ることを意味します または「もう一度見る。」
これが故障です:
* "re-" 「繰り返し」または「バック」を意味する接頭辞です。
* "vis-" ラテン語の「Videre」から来て、「見る」という意味です。
* "ing" 何かをする行為を示す接尾辞です。
したがって、「改訂」は文字通り「b>」を再び見ることを意味します または「もう一度見る。」