>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

ペルシャ語でよく眠ったとどう思いますか?

「よく眠れましたか?」と言う最も一般的で自然な方法ペルシャ語では:

خخY願うخو業務願こと? (khab-et khoob bood?)

これが故障です:

* خخوا最初(Khab-et): あなたの睡眠(文字通り「あなたの睡眠」)

* خ麻(Khoob): 良い

* بود(bood): だった

より正式なバージョンを使用することもできます。

خخوبخداش愛いたずら(Khab-e Khoobi Dasht-Id?)

* خخ麻(khab): 寝る

* خخY(Khoobi): 良い(この文脈では名詞です)

* داش愛(dasht-id): 持っていた(正式な複数形)

両方の翻訳は同じ意味を伝えます。 1つ目はよりカジュアルでフレンドリーで、2つ目はよりフォーマルで敬意を払っています。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。