خخY願うخو業務願こと? (khab-et khoob bood?)
これが故障です:
* خخوا最初(Khab-et): あなたの睡眠(文字通り「あなたの睡眠」)
* خ麻(Khoob): 良い
* بود(bood): だった
より正式なバージョンを使用することもできます。
خخوبخداش愛いたずら(Khab-e Khoobi Dasht-Id?)
* خخ麻(khab): 寝る
* خخY(Khoobi): 良い(この文脈では名詞です)
* داش愛(dasht-id): 持っていた(正式な複数形)
両方の翻訳は同じ意味を伝えます。 1つ目はよりカジュアルでフレンドリーで、2つ目はよりフォーマルで敬意を払っています。
