フォーマル:
* Giacomo Donald: これは、ジェームズ(ジャコモ)に相当するイタリアの同等物を使用して、ドナルドをそのまま維持する最も直接的な翻訳です。これは、公式文書や紹介などの正式な設定に適したオプションです。
* giacomo donato: これは別のオプションであり、「ドナルド」をイタリアの同等の「ドナト」に置き換えます。これもより正式なオプションです。
非公式:
* giacomo: 非公式の環境でジェームズドナルドを参照している場合は、単にGiacomoを使用できます。
* ジェームズ: また、たとえ合法的な名前がGiacomo Donaldであっても、イタリア語でその名前で行く人について話している場合は、「James」という名前を使用することもできます。
重要な注意: イタリア人は通常、英語と同じ方法で中間ネームを使用しません。そのため、たとえ人のフルネームがジェームズドナルドであっても、「ジャコモ」または「ジャコモ・ドナト」を使用するだけです。
