>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

フランス語で何が生き生きとしていますか?

コンテキストに応じて、フランス語で「活気」と言う方法がいくつかあります。

* "Animé" 最も一般的で一般的な翻訳です。人、場所、イベントに使用できます。

* "vif" エネルギッシュで人生に満ちているという意味での「活気」を意味します。人や動物を説明するためによく使用されます。

* "Joyeux" 幸せで陽気であるという意味での「活気」を意味します。通常、人、イベント、または雰囲気に使用されます。

* "vivant" 生命とエネルギーに満ちているという意味での「活気」を意味します。人、場所、物に使用されています。

* "gai" 気楽で陽気であるという意味での「活気」を意味します。多くの場合、人やイベントに使用されます。

最良の翻訳は、特定の状況と伝えたいニュアンスに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。