>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

Tagalogできれいなことは何と言いますか?

タガログ語の「クリーン」は、コンテキストに応じて、いくつかの方法で翻訳できます。

一般的な「クリーン」:

* Malinis(ma-li-nis) - これは「クリーン」の最も一般的で一般的な用語です。

* linis(li-nis) - これは「クリーン」の名詞形です。

その他の翻訳:

* malinis na(ma-li-nis na) - これは形容詞として「きれい」に使用され、「清潔できれい」を意味します。

* linisin(li-ni-sin) - これは「清潔」の動詞形式であり、「クリーン」を意味します。

例:

* ang bahay ay malinis。 (家はきれいです。)

* Kailangan Mong linisin ang iyong kwarto。 (部屋を掃除する必要があります。)

* malinis na damit。 (きれいな服。)

* linis ng bahay。 (ハウスクリーニング。)

最良の翻訳は、使用している特定の状況に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。