フォーマル:
* a toujours voulu: これは最も文字通りの翻訳であり、正式な状況に適しています。
* avait toujoursdésiré: これは過去の欲求を強調し、よりエレガントで少しフォーマルにします。
非公式:
* a toujoursrêvéde: これは、何かが欲しいという夢の側面を強調しています。
* a toujours eu envie de: これは、「常に望んでいる」と言うためのより一般的で非公式の方法です。
例:
* j'ai toujours voulu apprendre lefrançais。 (私はいつもフランス語を学びたいと思っていました。)
* elle avait toujoursdésirévoyageren italie。 (彼女はいつもイタリアに旅行したいと思っていました。)
* il a toujoursrêvédedevenir acteur。 (彼はいつも俳優になることを夢見てきました。)
* トゥージュールeu envie de vivre a la campagne。 (私たちは常に田舎に住みたいと思っていました。)
最適な翻訳を選択することは、特定のコンテキストと伝えたいトーンに依存します。
