>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

Quisiera Que Tu Vivirasは英語で何を意味しますか?

「Quisiera QueTúViviras」は、スペイン語で文法的に間違っています。それは、フォーマルと非公式の動詞の共役と時制の混合のようです。

それを分解しましょう:

* Quisiera: これは、「Querer」の不完全なサブガクティブです(必要です)。それは願いや欲望を表現しています。

* que: これは「それ」を意味する接続詞です。

* tú: これは、「you」を意味する非公式の二人称単数の代名詞です。

* viviras: これは「ビビル」の将来の時制です(生きる)。文のコンテキストには適合しません。

意図されている可能性のある意味は、「あなたが生きることを望みます」です。

スペイン語でそれを表現するための正しい方法がいくつかあります:

* Quisiera QueTúVivieras: これは、「vivir」の正しい不完全なサブジャンクを使用します。

* desearíaquetúvivieras: これは、「desear」(希望する)の条件と「vivir」の不完全な下位仮定を使用します。

両方の翻訳は文法的に正しいが、わずかに異なるニュアンスを伝えることに注意することが重要です。最初のものはより直接的な願いを表現し、2番目のものはより丁寧で正式な願いを伝えます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。