それを分解しましょう:
* Quisiera: これは、「Querer」の不完全なサブガクティブです(必要です)。それは願いや欲望を表現しています。
* que: これは「それ」を意味する接続詞です。
* tú: これは、「you」を意味する非公式の二人称単数の代名詞です。
* viviras: これは「ビビル」の将来の時制です(生きる)。文のコンテキストには適合しません。
意図されている可能性のある意味は、「あなたが生きることを望みます」です。
スペイン語でそれを表現するための正しい方法がいくつかあります:
* Quisiera QueTúVivieras: これは、「vivir」の正しい不完全なサブジャンクを使用します。
* desearíaquetúvivieras: これは、「desear」(希望する)の条件と「vivir」の不完全な下位仮定を使用します。
両方の翻訳は文法的に正しいが、わずかに異なるニュアンスを伝えることに注意することが重要です。最初のものはより直接的な願いを表現し、2番目のものはより丁寧で正式な願いを伝えます。
