>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

Je Suis Dans Avec Seulement Tusはどういう意味ですか?

「je suis dans avec seulement tus」というフレーズは、フランス語で文法的な意味を持たない。

その理由は次のとおりです。

* "Je Suis dans" 「私は入っている」または「私は興味があります」を意味します。

* "avec" 「with」を意味します。

* "seulement" 「のみ」を意味します。

* "tus" 有効なフランス語の言葉ではありません。それは「あなた」を意味する「Tu」のスペルミスかもしれません。

可能な解釈:

フレーズがフランス語であることを意図している場合、それは誤解または間違いである可能性があります。

スラングフレーズまたは特定のコンテキストの一部である場合、詳細情報なしで解読することは困難です。

もっとコンテキストを提供してください!

意味を理解するには、より多くのコンテキストが必要です。

* 全文または会話は何でしたか?

* 誰がそれを言ったのか、誰に?

* 状況は何でしたか?

詳細については、意図した意味を理解するのを手伝うことができるかもしれません。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。