>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

ポルトガル語で静かにしてください。

ポルトガル語では、形式と文脈に応じて「静かにしてください」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* por favor、façasilêncio。 (沈黙を作ってください。) - これは最も正式なオプションです。

* por favor、seja silencioso。 (沈黙してください。) - これも正式なオプションですが、最初のオプションよりもわずかに少ないです。

非公式:

* por favor、cala-te。 (黙ってください。) - これは非常に非公式であり、状況とスピーカーとリスナーの関係に応じて失礼と見なすことができます。

* fique Quieto、por favor。 (静かにしてください。) - これは「カラテ」よりも丁寧ですが、それでも非公式です。

* silencio、por favor。 (沈黙してください。) - これは、静かにするためのより直接的な方法ですが、それでも丁寧です。

その他のオプション:

* Pode FazerSilêncio、por fave? (静かにしてください。) - これは静かな状況を求める丁寧な方法であり、正式な状況と非公式の両方の状況に適しています。

* vocêPoderiaFazerSilêncio、por fave? (静かにしてください?) - これは静かなものを求めるもう1つの丁寧な方法であり、「Pode FazerSilêncio、Porの好意?」よりもフォーマルです。

ポルトガル語で「静かにしてください」と言う最良の方法は、特定の状況とスピーカーとリスナーの関係に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。