それを分解しましょう:
* haga me lo saber: これは、正式な「Usted」フォーム(「Haga」)と非公式の「Tú」フォーム(「Me Lo Saber」)の組み合わせです。それは文法的に間違っており、意味は不明です。
* ハガメロセイバー: これは、スペイン語で「私に知らせてください」と言う正しい方法です。正式な「Usted」フォームを使用し、英語のフレーズの直接的な翻訳です。
したがって、「ハガメロセイバー」の最高の翻訳は "私に知らせてください。"
ただし、文のコンテキストが意味をわずかに変更できる可能性があることに注意することが重要です。たとえば、誰かが「Haga Me lo Saber」と尋ねると、彼らはあなたに具体的なことを知らせるように頼む可能性があり、そのフレーズは「ハガメロセイバー」の誤発音です。
意図された意味がわからない場合は、説明を求めることは常に良い考えです!
