人の場合:
* doux/douce: これは、親切で、柔らかく、穏やかな「穏やかな」という意味の「穏やかな」という最も一般的で一般的な翻訳です。
* 例: 「Elle Est Une PersonneTrèsDouce」 (彼女はとても優しい人です。)
* 目的: この言葉は親しみやすさと心地よさを意味します。
* 例: 「IL ACARACTèreTrèsを目指しています。」 (彼は非常に優しい気質を持っています。)
* テンドレ: この言葉は愛情と優しさを強調しています。
* 例: 「Il a des paroles tendresはsa femmeを注ぎます。」 (彼は妻に優しい言葉を話します。)
物事の場合:
* doux/douce: これはオブジェクトにも適用され、柔らかくて快適な感触を説明します。
* 例: 「ラ・ミューシーク・エタイト・ダース・エランコリック。」 (音楽は優しくてメランコリックでした。)
* léger/légère: これは、軽くて繊細な何かを説明しています。
* 例: 「il avait une mainlégère。」 (彼は穏やかなタッチを持っていました。)
その他の関連単語:
* calme: これは、平和で静かな雰囲気を説明しています。
* Tranquille: これは、平和で邪魔されない状態を説明しています。
「穏やか」のための最良の翻訳は、あなたが伝えたい特定の状況とニュアンスに依存します。
