>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

マオリで神の祝福をどう言いますか?

マオリには「神の祝福」の直接的な翻訳はありません。ただし、コンテキストと伝えたいトーンに応じて、次のオプションを次に示します。

フォーマル:

* manaakitia koe e te atua: これは文字通り「神があなたを祝福するように」に翻訳されます。これは、それを言うためのよりフォーマルで敬意を表する方法です。

* kia ora koe i te aroha o te atua: これは、「あなたが神の愛の中で元気になるように」を意味し、もう一つの正式で敬意を表する選択肢です。

非公式:

* atua ora koe: これは以前のフレーズの短いバージョンであり、「神はあなたと一緒にいる」ことを意味します。

* ka manaaki koe te atua: これは「神はあなたを祝福する」という意味であり、それを言うためのより非公式の方法です。

覚えておいてください: 適切なフレーズを選択するときに、コンテキストとあなたが話している人に注意することが重要です。

"arohanui" と言うこともできます 、それは「多くの愛」を意味します。これは、マオリ文化においての善意と祝福を表現する非常に一般的な方法です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。