* Cognates: これらは、しばしばラテン語で共通の祖先を共有する言葉であり、したがって、英語とフランス語の両方で同様の綴りと発音を持っています。例には、「国」(英語)と「国」(フランス語)が含まれます。
* 貸し出し: これらは、ある言語から別の言語に借りた言葉です。フランス語は英語から多くの言葉を借りており、これらの言葉はしばしば英語の発音を保持しています。例には、「週末」(英語)と「週末」(フランス語)が含まれます。
* 偽の友達: これらは、英語とフランス語で似ているが、意味が異なる言葉です。それらは似ているように聞こえますが、実際には関連していません。例には、「Librairie」(「Bookstore」のフランス語)と「図書館」(英語)、または「実際」(英語)と「Actuel」(「現在」のフランス語)が含まれます。
したがって、「英語のように聞こえる」というフランス語の言葉は、おそらく認知、貸し出し、時には偽の友人の組み合わせです。おなじみのように聞こえるフランス語の言葉を解読しようとするとき、これらすべての可能性に注意することが重要です。
