>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

韓国のマハル・コ・カヨは何と言いますか?

「Mahal Ko Kayo」は韓国語の「사랑해요」(Saranghaeyo)に直接翻訳されますが、あなたが扱っている人々との文脈と関係を考慮することが重要です。

その理由は次のとおりです。

* フォーマル: あなたがよく知らない、または正式な環境にいる人々のグループに話しかけているなら、「사랑합니다」(Saranghamnida)と言う方が良いです。これは「사랑해요」の正式な形式です。

* 非公式: 「사랑해요」(Saranghaeyo)は、友人、家族、または愛する人に適した非公式の形式です。

* 非常に非公式: 非常に親しい友人にとっては、「사랑해」(サランガー)を使用することもできますが、これは非常に非公式であり、非常に近い人とのみ使用する必要があります。

コンテキストが韓国語の鍵であることを忘れないでください。

ここに韓国語で愛と愛情を表現する他のいくつかの方法があります:

*좋아해요(Joahae):「私はあなたが好きです」

*아끼다(akkida):「大切にする」

*소중하다(Sojunghada):「貴重になる」

最終的に、韓国語で「マハルコ川」を表現する最良の方法は、あなたの特定の状況とあなたが取り組んでいる人々に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。