>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

スペイン語のsiempreの反対は何ですか?

siempre の反対 (常に)スペイン語では、コンテキストに依存します。

「決して」を意味する場合:

* nunca: これは、「siempre」の最も一般的で直接的な反対です。

* ジャマス: これは、「決して」と言うためのより正式で強調された方法です。

「時々」を意味する場合:

* a veces: これは「時々」を意味し、何かが時々起こることを意味しますが、常にではありません。

* de vez en cuando: これも「時々」を意味しますが、頻繁ではなく、時々何かが起こることを強調しています。

「まれに」を意味する場合:

* Rara Vez: これは「まれに」を意味し、何かがまれに起こることを意味します。

* casi nunca: これは「ほとんど決して」を意味し、何かが非常にめったに起こらないことを意味します。

例:

* siempre bebocaféporlamañana。 (私はいつも朝にコーヒーを飲みます。)

* nunca BeboCaféPorLaMañana。 (私は決して 朝はコーヒーを飲みます。)

* Siempre Estoy Cansado。 (私はいつも疲れています。)

* a veces エストイ・カンサド。 (私は時々です 疲れた。)

* siempre voy alcine。 (私はいつも映画に行きます。)

* rara vez ボイ・アル・シネ。 (まれに 映画に行く。)

「siempre」の最良の反対は、特定の状況とあなたが伝えたいものに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。