>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

フランス語に沈黙があるとどう思いますか?

あなたが伝えたいニュアンスに応じて、フランス語で「沈黙がある」と言う方法がいくつかあります:

フォーマル:

* il y nun Silence。 (沈黙があります。)これは最も基本的で文字通りの翻訳です。

* le SilenceRègne。 (沈黙が君臨します。)これは、より深いまたは永続的な沈黙を意味します。

非公式:

* c'est le calme plat。 (それは静かに死んでいます。)これは、ノイズが完全にないことを強調しています。

* pas un bruit。 (音ではありません。)これは、ノイズが完全にないことも意味します。

* Pas Un Bruit。 (音が聞こえません。)これは「静かだ」と言うより口語的な方法です。

詩的:

* le Silence est Profond。 (沈黙は深い。)これは沈黙の強さを強調している。

* le Silence Est Lourd。 (沈黙は重いです。)これは、重みや圧力の感覚を意味します。

あなたに最適な翻訳は、特定のコンテキストとあなたが呼び起こしたい感情に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。