>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

マンダリンに立ち上がるとはどう思いますか?

コンテキストに応じて、マンダリンで「立ち上がる」と言う方法がいくつかあります。

一般的な意味:

* 站起来(ZhànQǐlái): これは、「立ち上がる」と言う最も一般的で汎用性の高い方法です。それは文字通り「立ち上がって(座っている位置から)」を意味します。

より具体的な意味:

* 站直(ZhànZhí): これは、「まっすぐに立つ」または「まっすぐに立ち上がる」を意味します。

* 站起来(ZhànQǐlái)站好(Zhànhǎo): この組み合わせは、「立ち上がって適切に立つ」または「まっすぐに立ち上がる」ことを意味します。

* 起立(qǐlì): これはより形式的であり、会議や式典などの状況でよく使用されます。それは正式な設定で「立ち上がる」ことを意味します。

* 站着(ZhànZhe): これは「立っている」ことを意味し、すでに立っている人を説明するために使用できます。

例:

* 请站起来(qungzhànqǐlái): 立ち上がってください。

* 站直点(ZhànZhídioun): まっすぐに立ち上がってください。

* 现在起立(xiànzàiqulì): 今すぐ立ち上がってください。

* 他站着等公交车(TāZhànZheděnggōngJiāoChē): 彼はバスを待っている。

「スタンドアップ」と言う最良の方法は、特定の状況と望ましいレベルの形式に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。