スペルを再確認するか、コンテキストを提供していただけますか?
おそらくあなたは意味しました:
* pisina (పిసిణ):これはテルグ語で「小麦粉」を意味します。
* ピサナリ (పిసనారి):これは、小麦粉を挽いたり作ったりする人を指します。
これらのいずれかがあなたが探していたものに近いかどうか教えてください。
スペルを再確認するか、コンテキストを提供していただけますか?
おそらくあなたは意味しました:
* pisina (పిసిణ):これはテルグ語で「小麦粉」を意味します。
* ピサナリ (పిసనారి):これは、小麦粉を挽いたり作ったりする人を指します。
これらのいずれかがあなたが探していたものに近いかどうか教えてください。