* sulky: 気分が悪く、話したり笑ったりしたくない人。
* 不機嫌: 簡単にイライラし、しばしば文句を言う人。
* sullen: 陰鬱で撤退した人。
同様の意味を伝えることができるビサヤフレーズは次のとおりですが、「マスンゲット」と完全に一致するものはありません。
「sulky」または「Grumpy」の場合:
* bugnaw: これは文字通り「寒さ」を意味しますが、友好的で孤独な人を説明することもできます。
* マスコ: これは、「不機嫌になる」または「怒っていること」を意味します。
* バガ: これは「重い」を意味し、感情的に重い人や重荷の人を説明するために使用できます。
「sullen」の場合:
* Malungkot: これは単に「悲しい」を意味します。
* nagsul-ob: これは「落ち込んでいる」ことを意味します。
Bisayaで「Masunget」を伝える最良の方法は、これらのフレーズの組み合わせを使用するか、誰かが「Masunget」に表示される特定の動作を説明することです。
たとえば、あなたは言うことができます:
*「Bugnaw Kaayo Siya Karon」 (彼は今日とても寒いです。)
*「Nagsul-Ob Siya Kay Wala Siya Makapalit Sa Gusto niya」 (彼は自分が望んでいたものを手に入れなかったので落ち込んでいます。)
*「Masuko Siya Kay Wala Siya Gipangutana sa iyang Opinyon。」 (彼は自分の意見を求められなかったので不機嫌です。)
最良の翻訳は特定のコンテキストに依存することを忘れないでください。
