>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

ファルシアのさようならで、あなたに最高のことをどう言いますか?

ペルシア語で「さようなら」と「あなたに最高」と言う方法は次のとおりです。

さようなら:

* خ慈善活動(Khodahafez) - これはさよならを言う最も一般的で一般的な方法です。

* خ慈善活動(Khodahafezi) - これはさよならを言うためのより正式な方法です。

* بدرود(bedrood) - これはさよならを言う詩的で文学的な方法です。

あなたに最高のもの:

* ÷بهشمابهت:نهاراآر愛ی×کک→ - これは「The Best To You」の最も文字通りの翻訳です。それは「私はあなたに最高を願っています」を意味します。

* موفقباشی(Movafagh Bashe) - これは「成功する」ことを意味し、誰かをよく願う一般的な方法です。

* شادبا(Shad Bashe) - これは「幸せになる」ことを意味し、誰かをよく願う良い方法です。

2つの組み合わせ:

* − <>خ··افظ،وب協شمابهت:針しったい - これは「さようなら、そして私はあなたに最高を願っています」を意味します。

* ÷بدروッシャーowمو愛願こと(bedrood、Va movafagh bashe) - これは「さようなら、そして成功する」を意味します。

状況のコンテキストと形式に応じて、これらの組み合わせのいずれかを使用できます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。