>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

パピチョは英語で何を意味しますか?

「パピチョ」はスペインの愛情の言葉であり、主にラテンアメリカで使用されています。英語への直接の1対1の翻訳はありません。

これがその意味と使用法の内訳です:

意味:

* 「パパ」または「父」: 「パピチョ」は、父親の姿に対処するための遊び心や愛情のこもった方法としてよく使用されます。子どもや大人は、好みと尊敬を示すために使用できます。

* 「恋人」: また、ロマンチックな文脈でも使用でき、男性のパートナーや惹かれている人を指します。

* 「ボス」または「リーダー」: いくつかの文脈では、「パピチョ」を使用して、「ボス」や「チーフ」に似た権威のある地位にある誰かに対処することもできます。

使用法:

「パピチョ」という用語は、一般に、より正式な「パドレ」(父)よりも非公式で親密であると考えられています。遊び心や愛情のこもった設定でよく使用されており、スピーカーと対処されている人との間のコンテキストと関係に応じて、異なる意味合いを運ぶことができます。

例:

* "Mi Papicho" (私のパパ)

* "Te Quiero、Papicho" (私はあなたを愛しています、パパ)

* "eres un papicho" (あなたは湯たんぽ/ハンサムです)

* "El Papicho de la empresa" (会社のボス)

英語同等物:

「パピコ」に相当する単一の完璧な英語を見つけることは、その多面的な意味のために難しいです。いくつかの可能性には以下が含まれます:

* パパ (最も一般的)

* 恋人

* ハニー

* 甘い

* チーフ

最終的に、最も近い英語の翻訳は、特定のコンテキストとスピーカー間の関係に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。