ただし、エスペランサの観察と単語の選択がしゃれのような品質を持っていると解釈できる瞬間があります。例えば:
* 「ルーミスにフラットを残さなければなりませんでした。ルーミスにフラットを残さなければなりませんでした。ルーミスにフラットを残さなければなりませんでした。」 (第1章) - 「ルーミスのフラットを残す」の繰り返しは、アパートと状況の両方を参照する「フラット」という言葉の微妙な遊びと解釈される可能性があり、閉じ込められているという感覚を強調しています。
* 「それは家ではありません。それはマンゴー通りの「家」です。」 (第1章) - この簡単な声明は、「家」と「マンゴーストリートの家」の区別を強調しており、物理的な住居が彼らの本当の家を表していないことを示唆しています。
これらは明確な言葉遊び要素を持つ古典的なしゃれではないことに注意することが重要です。代わりに、彼らはエスペランザの彼女の周囲に対する認識と彼女が彼らに付着するより深い意味を強調しています。この小説は、言語を効果的に使用して、明示的なユーモアではなく、しばしば微妙に、複雑な感情と社会的現実を伝えます。
