フォーマル:
* اف愛ا説明ا頼(eftekhar-e bozorgie ast): これは、「それは大きな名誉です」の最も正式で直接的な翻訳です。
* اف愛ا説明(eftekhar mikonam): これは「私は名誉ある」に翻訳され、以前のフレーズよりも少しフォーマルです。
非公式:
* خخالم(Khoshhalam): これは「私は幸せです」を意味し、感謝を表現するためのよりカジュアルな方法です。
* خیلیممنونم(Kheyli Mamnoonam): これは「ありがとう」に翻訳され、機会に感謝を表明するときは良い選択肢です。
「あなたに会うために」を追加
フレーズに「お会いするために」を追加するには、「願わす」(Ba shoma ashna besham)というフレーズを追加できます。 最初のフレーズの後。例えば:
* اف愛ا説明ا頼願望آشآش¯ちゃo頭(eftekhar-e bozorgie ast ba shoma ashna besham): これは、「お会いできて光栄です」を意味します。
ペルシア語で「それは名誉である」と言う最良の方法は、特定の状況とあなたが話している人との関係に依存します。
