ここにいくつかの例があります:
* "pahingi ng tubig。" (水を頂けますか?)
* "pahingi po ng isa。" (お願いします。)
* "pahingi ng papel。" (紙をください。)
「PO」という言葉は礼儀正しさのために追加され、要求をより敬意にします。
「パヒンギ」は何かを要求する非常に非公式な方法であることに注意することが重要です。 より正式な状況では、「Paki-Bigay Po」などの別のフレーズを使用します(私にください)。
ここにいくつかの例があります:
* "pahingi ng tubig。" (水を頂けますか?)
* "pahingi po ng isa。" (お願いします。)
* "pahingi ng papel。" (紙をください。)
「PO」という言葉は礼儀正しさのために追加され、要求をより敬意にします。
「パヒンギ」は何かを要求する非常に非公式な方法であることに注意することが重要です。 より正式な状況では、「Paki-Bigay Po」などの別のフレーズを使用します(私にください)。