>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

Pourquoi Faire Ne Vous Venez Pas Habitez en Daygoは英語で何を意味しますか?

あなたが提供した文「Pourquoi Faire ne Vous Venez Pas Habitez en Daygo」は、フランスの混合と「ディエゴ」のスペルミスの混合のようです。

潜在的な意味の内訳は次のとおりです。

* Pourquoi Faire: これは「なぜわざわざ」または「なぜあなたはそうすべきか」を意味するフランスのフレーズです

* ne vous venez pas: この部分は、フランス語で文法的に間違っています。それは「ネベネズ・パス」(来ない)と「vous」(あなた)の組み合わせのようです

* habitez: これは「ライブ」を意味するフランスの動詞です

* en daygo: これはおそらく場所を指しますが、「デイゴ」は「ディエゴ」のスペルミスです。それは都市や地域かもしれません。

それをまとめると、文は伝えようとしています:

「なぜわざわざディエゴに来ないのですか?」

ただし、フランスの文法が間違っていることに注意することが重要であり、文が不明確で、おそらく文法的に混乱していることに注意することが重要です。

元の文は次のことを意図していた可能性があります。

"Pourquoi ne venez-vous pashabiteràdiego?"

これは次のとおりです。

「ディエゴに住んでみませんか?」

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。