類似点:
* 共有起源: オーストラリアと英語の両方のアクセントは、18世紀と19世紀にオーストラリアに持ち込まれたのと同じ英国の方言に由来しています。
* 同様の母音音: 特に南イングランドとオーストラリアの「広い」アクセントでは、いくつかの母音の音が非常に近いです。
* 受信発音(RP)の影響: すべてのイングランドでは一般的ではありませんが、RP(「標準的な」アクセントと見なされることが多い)は、特に正式な環境で、英語とオーストラリアの両方のスピーチに歴史的に影響を与えてきました。
違い:
* 母音の発音: オーストラリアの母音はより「開いている」傾向があり、「丸みを帯びた」傾向がありますが、英語の母音はしばしば「閉じた」「フラット」な品質を持っています。
* イントネーションパターン: オーストラリアのイントネーションは、一般に、英語のイントネーションよりも均等で劇的ではなく、より多くの浮き沈みがあります。
* 子音の発音: オーストラリアのアクセントには、英語のアクセントではあまり一般的ではない「Broad A」(「バス」のような)や「ショートO」(「ホット」のように)などの明確な機能があります。
* 語彙とスラング: オーストラリア人は、英語の使用とは大きく異なるユニークなスラングと語彙の用語を開発しました。
考慮すべきその他の要因:
* 地域のバリエーション: イングランドとオーストラリアの両方が多様な地域のアクセントを持っています。つまり、イギリスのデボン出身の人は、シドニーの人がパースの誰かとは異なるように聞こえるように、ヨークシャーの誰かとはまったく異なるように聞こえるかもしれません。
* 社会階級と教育: 階級と教育レベルは、両国でアクセントに影響を与え、より多くのバリエーションにつながります。
結論: 共有された遺産と歴史的影響は、英語とオーストラリアのアクセントの間にいくつかの類似点を生み出しますが、最終的には明確です。母音の発音、イントネーション、子音、語彙の違いにより、両方に精通している人が簡単に認識できます。
