これが故障です:
* アメリカン主義: アメリカの英語の特徴である単語、フレーズ、または文法的構造。これには以下を含めることができます:
* 他の言語から借りた単語: これらの言葉は、スペル、発音、またはアメリカの英語に適合する意味の変更を受ける可能性があります。たとえば、「サッカー」はイギリスの「協会フットボール」から来ており、「パジャマ」はヒンディー語「ペイジャマ」から来ています。
* アメリカで作成された単語: これは、完全に新しい単語または新しい意味のある既存の単語である可能性があります。たとえば、「OK」、「Cookie」、「Blue Jeans」はすべてアメリカの発明です。
* 既存の単語のさまざまな使用法: アメリカ人は、英国の英語の話者とは異なる方法で言葉を使うかもしれません。たとえば、アメリカの季節の「秋」対イギリスの「秋」。
注意することが重要です:
* すべてのアメリカ主義が単語の形の変更を伴うわけではありません: 多くのアメリカ主義は、他の英語よりもアメリカ英語でより一般的な単なる言葉やフレーズです。
* 形の変更は、常に言葉を「似ている」アメリカ英語を作ることではありません: それらは、音声の変化、文法的な好み、または文化的影響を反映している可能性があります。
したがって、形の変化が発生する可能性がありますが、それはアメリカ主義の決定的な特徴ではありません。重要なのは、単語やフレーズがアメリカの英語の特徴であるということです。
