コンテキストに応じて、以下にいくつかのオプションがあります。
* マスタード: これは最も一般的で一般的な翻訳です。「Poupoun」はしばしばマスタードの小さな瓶を指します。
* 調味料: これは、食べ物の風味を味わうために使用されるソースやレリッシュを含むより広い用語です。
* 小さな瓶: あなたがコンテナ自体について話しているなら、これは文字通りの翻訳です。
* マスタードの小さな容器: これは、特定のタイプのPouponについて話している場合、より具体的な翻訳です。
最終的に、「Poupoun」の最高の英語の単語は、特定のコンテキストとあなたが伝えようとしているものに依存します。
