フォーマル:
* et situétaismafillepréférée? (これは最も文字通りの翻訳であり、わずかにフォーマルに聞こえます)
非公式:
* et situétaismafillechérie? (これは愛情のタッチを追加します)
* et sit'étaismafillepréférée? (これはよりカジュアルで、おなじみの「TU」を使用します)
* sietuétaismafillepréférée... を想像してみてください (これはそれを言うためのより詩的な方法です)
ロマンチック:
* et situétaisla fille que j'aime le plus? (これはロマンチックな気持ちを強調しています)
* et situétaisma filledéale? (これはより示唆的で遊び心があります)
正しいフレーズを選択する最良の方法は、女の子との関係と伝えたいメッセージの種類に依存します。
