1。深刻: これは、スペイン語から翻訳されたときの「墓」の最も一般的な意味です。たとえば、「lasituaciónEs墓」は「状況は深刻です」に翻訳する可能性があります。
2。墓(名詞): これは、通常は地面の穴を指します。
3。墓(形容詞): これは、より正式な方法で「重要」または「深刻」を意味します。たとえば、「Un Asunto Grave」は「重大な問題」に翻訳することができます。
4。墓(動詞): これは「彫るか彫刻すること」を意味する古風な言葉です。現代英語ではめったに使用されません。
正しい意味を決定するには、スペイン語の文のコンテキストを考慮する必要があります。 例えば:
* "el problema es grave" (問題は墓です) - ここで、「墓」は「深刻」を意味します。
* "Visitamos la tumba de su abuelo" (私たちは彼の祖父の墓を訪れました) - ここで、「墓」は埋葬地を指します。
翻訳時の周囲の単語と文の全体的な意味を考慮することは常に良い考えです。
